Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  267

Illi omnium ignari primum purgando terunt tempus: se invitos quicquam quod minus placeat tullo dicturos, sed imperio subigi; res repetitum se venisse; ni reddantur bellum indicere iussos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.x am 15.05.2021
Sie, unwissend über alle Dinge, verschwenden zunächst Zeit mit Ausreden: (indem sie sagen), dass sie ungern etwas sagen würden, was Tullus möglicherweise missfallen könnte, sondern dass sie durch Befehl gezwungen seien; dass sie gekommen seien, um Wiedergutmachung zu fordern; dass ihnen befohlen worden sei, Krieg zu erklären, falls die Dinge nicht zurückgegeben würden.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
purgando
purgare: rechtfertigen, reinigen
terunt
terere: reiben
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
invitos
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
placeat
placere: gefallen, belieben, zusagen
dicturos
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sed
sed: sondern, aber
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
subigi
subex: EN: supports (pl.), underlying parts
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repetitum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
venisse
venire: kommen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
reddantur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
indicere
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iussos
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum