Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  115

Sed effuse vastantibus fit obvius cum exercitu romulus levique certamine docet vanam sine viribus iram esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.k am 04.03.2015
Als Plünderer weitflächige Zerstörung verursachten, stellte sich Romulus ihnen mit seinem Heer entgegen und zeigte in einem kurzen Gefecht, dass Wut ohne Stärke sinnlos ist.

von andrea.932 am 06.09.2023
Doch denen, die weithin verwüstend sind, stellt sich Romulus mit einem Heer entgegen und lehrt in leichtem Gefecht, dass Zorn ohne Kraft nutzlos ist.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
effuse: EN: over a wide area, extensively
vastantibus
vastare: verwüsten, ruinieren
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
obvius
obvius: begegnend, easy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
levique
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
que: und
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
vanam
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
iram
ira: Zorn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum