Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (1)  ›  048

Huic deditis ludicro cum sollemne notum esset insidiatos ob iram praedae amissae latrones, cum romulus vi se defendisset, remum cepisse, captum regi amulio tradidisse, ultro accusantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusantes
accusare: anklagen, beschuldigen
amissae
amittere: aufgeben, verlieren
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deditis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
defendisset
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
insidiatos
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
iram
ira: Zorn
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
ob
ob: wegen, aus
praedae
praeda: Beute
regi
regere: regieren, leiten, lenken
remum
remus: Remus, Ruder
regi
rex: König
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum