Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  818

Hominum nobilium non fere quisquam nostrae industriae favet; nullis nostris officiis benivolentiam illorum adlicere possumus; quasi natura et genere diiuncti sint, ita dissident a nobis animo ac voluntate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai.x am 16.08.2019
Fast niemand vom Adel unterstützt unsere harte Arbeit; egal was wir für sie tun, wir können ihre Freundschaft nicht gewinnen; sie halten Abstand in ihren Einstellungen und Gefühlen, als wären wir durch Geburt und soziale Schicht getrennt.

von aaliyah944 am 24.08.2015
Von edlen Männern begünstigt kaum jemand unsere Bemühungen; durch keine unserer Dienste können wir ihre Gunst gewinnen; als wären sie von Natur und Herkunft getrennt, so stehen sie abseits von uns in Geist und Willen.

Analyse der Wortformen

Hominum
homo: Mann, Mensch, Person
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
industriae
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
favet
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
benivolentiam
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adlicere
adligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quasi
quasi: als wenn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
et
et: und, auch, und auch
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
diiuncti
dijunctus: EN: separated/distant/disconnected/set apart
dijungere: EN: unyoke
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dissident
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum