Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  742

Hucine tandem haec omnia reciderunt ut civis romanus in provincia populi romani, in oppido foederatorum, ab eo qui beneficio populi romani fascis et securis haberet deligatus in foro virgis caederetur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.d am 03.05.2015
Ist es denn nun so weit gekommen, dass ein römischer Bürger in einer Provinz des römischen Volkes, in einer Stadt der Verbündeten, von jemandem, der kraft der Gunst des römischen Volkes die Rutenbündel und Äxte trug, im Forum gefesselt und mit Ruten geschlagen werden kann?

von stefan.833 am 03.01.2022
Ist es wirklich so weit gekommen, dass ein römischer Bürger auf einem Marktplatz einer verbündeten Stadt, in einer römischen Provinz, an Händen und Füßen gefesselt und ausgepeitscht werden kann von jemandem, der seine Autorität nur durch die Gunst des römischen Volkes besitzt?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
caederetur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
deligatus
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
fascis
fascis: Bündel, Bund
foederatorum
foederatus: verbündet, Bundesgenosse
foederare: EN: seal
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hucine
huccine: EN: so far
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reciderunt
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
romani
romanus: Römer, römisch
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum