Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  732

Ipse inflammatus scelere et furore in forum venit; ardebant oculi, toto ex ore crudelitas eminebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego9945 am 12.09.2020
Er kam mit loderndem Zorn und böser Absicht auf den Marktplatz; seine Augen glühten, und Grausamkeit war in seinem ganzen Gesichtsausdruck zu lesen.

von vivien935 am 11.01.2021
Er selbst, entflammt von Verbrechen und Wut, betrat das Forum; seine Augen brannten, und aus seinem ganzen Gesicht strahlte Grausamkeit.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inflammatus
inflammare: in Flammen setzen
inflammatus: entflammt
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
et
et: und, auch, und auch
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
venit
venire: kommen
ardebant
ardere: brennen
oculi
oculus: Auge
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
crudelitas
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
eminebat
eminere: hervorragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum