Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  073

O praeclarum imperatorem nec iam cum m’· aquilio, fortissimo viro, sed vero cum paulis, scipionibus, mariis conferendum!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse844 am 10.03.2016
O ruhmreicher Feldherr, nicht mehr mit Manius Aquilius, dem tapfersten Mann, zu vergleichen, sondern wahrhaftig mit den Paulis, den Scipionen, den Marii!

von florian.879 am 10.06.2023
Welch ein bemerkenswerter General - einer, der nicht mehr mit dem tapferen Manius Aquilius verglichen werden sollte, sondern vielmehr mit großen Familien wie den Paulis, den Scipios und den Marii!

Analyse der Wortformen

aquilio
aquilius: aquilisch, den Aquilius betreffend, Aquilius (römischer Familienname)
conferendum
conferre: zusammentragen, zusammenbringen, vergleichen, beitragen, zuwenden, sich begeben, übertragen, anwenden
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
fortissimo
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
imperatorem
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mariis
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
maria: Maria, See-, Meeres-, zum Meer gehörig
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
o
o: O!, oh!, ach!
paulis
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
paulum: ein wenig, eine Kleinigkeit, ein bisschen, ein wenig, etwas, ein bisschen
praeclarum
praeclarus: sehr hell, glänzend, herrlich, vortrefflich, ausgezeichnet, berühmt, glanzvoll, großartig
scipionibus
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
viro
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum