Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  700

Quibus fuit portus apud eum quem contra arma tulerant, iis apud te, cuius nullum in re publica momentum umquam fuit, mors et cruciatus erat constitutus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.9912 am 03.10.2015
Für diejenigen, denen bei jenem Schutz gewährt wurde, gegen den sie die Waffen erhoben hatten, für sie galt bei dir, dessen Gewicht im Staat niemals von Bedeutung war, der Tod und die Folter als festgelegt.

von alessio.8936 am 15.11.2023
Diejenigen, die bei jenem Zuflucht gefunden hatten, gegen den sie zuvor gekämpft hatten, wurden von dir zum Tode und zur Folter verurteilt – du, der niemals irgendeinen Einfluss in der Politik besaß.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cruciatus
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
mors
mors: Tod
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
portus
portus: Hafen
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
te
te: dich
tulerant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum