Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  642

Sic ille adfectus illim tum pro mortuo sublatus perbrevi postea est mortuus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.o am 17.04.2021
Nachdem er in diesem Zustand, als sei er bereits tot, fortgetragen worden war, starb er sehr kurz darauf.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
illim
illim: dort, from there
tum
tum: da, dann, darauf, damals
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
sublatus
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
perbrevi
perbrevis: sehr kurz
postea
postea: nachher, später, danach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum