Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  386

Stetit soleatus praetor populi romani cum pallio purpureo tunicaque talari muliercula nixus in litore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka858 am 14.11.2024
Der Prätor Roms stand am Strand, mit Sandalen und einer knöchellangen Tunika mit purpurnem Umhang, sich an eine junge Frau lehnend.

von christian.v am 24.04.2016
Stand sandalentragend der Prätor des römischen Volkes, mit purpurnem Umhang und fußlangem Gewand, auf einer kleinen Frau gestützt, am Ufer.

Analyse der Wortformen

Stetit
stare: stehen, stillstehen
soleatus
solea: Sandale, Sandale, sole fastened w/thong
tus: Weihrauch
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pallio
pallium: griechischer Mantel, coverlet
palliare: EN: disguise
purpureo
purpureus: purpurn
tunicaque
que: und
tunica: Tunika, Unterkleid
talari
talaris: bis auf die Füße hinabreichend
talare: EN: winged sandals (pl.) of Mercury
muliercula
muliercula: schwaches Weib
nixus
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nixus: Anstrengung, Mühe, Belastung, Anstrengung der Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum