Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  334

Vide quid intersit utrum faciendum fuerit: in illo reprehensio nulla esset, hic defensio nulla est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.v am 15.01.2016
Sieh, welchen Unterschied es macht, ob es hätte geschehen sollen: in jenem Fall wäre keine Schuld, in diesem Fall ist keine Verteidigung möglich.

von marc.r am 02.02.2023
Betrachte den Unterschied zwischen dem, was hätte geschehen sollen, und dem, was geschehen ist: Im ersten Fall gäbe es keine Schuld, in diesem Fall gibt es keine Verteidigung.

Analyse der Wortformen

Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
reprehensio
reprehensio: Tadel
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
defensio
defensio: Verteidigung, Abwehr
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum