Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  330

Inimicum habebas neminem; si haberes, tamen non ita vixeras ut metum iudici propositum habere deberes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
habebas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
neminem
nemo: niemand, keiner
si
si: wenn, ob, falls
haberes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
non
non: nicht, nein, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
vixeras
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
deberes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum