Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  260

Is neque ut accusaretur a nautis committere audebat, et civibus suis rationes referre debebat, et in illo omni negotio non modo labore sed etiam periculo suo versabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.923 am 29.06.2023
Er wagte es nicht, sich der Anklage der Seeleute auszusetzen, und er musste seinen Mitbürgern Rechenschaft ablegen, und während des ganzen Geschäfts sah er sich nicht nur harter Arbeit, sondern auch persönlicher Gefahr gegenüber.

von nickolas.i am 13.02.2022
Er wagte es nicht, sich der Anklage durch die Seeleute auszusetzen, und musste seinen Bürgern Rechenschaft ablegen ablegen, und in diesem ganzen Geschäft war er nicht nur mit Mühe, sondern auch mit Gefahr seinerseits involviert.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
accusaretur
accusare: anklagen, beschuldigen
a
a: von, durch, Ah!
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
audebat
audere: wagen
et
et: und, auch, und auch
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
debebat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
periculo
periculum: Gefahr
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
versabatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum