Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  223

Et ut hoc beneficium, quem ad modum dicitur, trabali clavo figeret, cum consilio causam mamertinorum cognoscit et de consili sententia mamertinis se frumentum non imperare pronuntiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte.i am 02.08.2015
Und damit er diese Gunst, wie man zu sagen pflegt, mit einem Balkennagel befestige, prüft er mit seinem Rat den Fall der Mamertiner und verkündet aufgrund der Ratsentscheidung, dass er den Mamertinern kein Getreide auferlegt.

von fiete8872 am 04.06.2015
Um diese Gunst, wie man so sagt, vollkommen zu festigen, beriet er sich mit seinem Rat über die Angelegenheit der Mamertiner und verkündete auf Empfehlung des Rates, dass er den Mamertinern keine Getreideabgabe auferlegen werde.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
trabali
trabalis: balkenartig
clavo
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, wart, tumor, excrescence, spike, rivet
clavare: EN: nail, furnish/fasten with nails
figeret
figere: anheften, stechen, heften
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
mamertinorum
mamertinus: zu Mars gehörig
cognoscit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
frumentum
frumentum: Getreide
non
non: nicht, nein, keineswegs
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum