Nisi forte italici fugitivorum belli reliquias atque illud tempsanum incommodum proferes, ad quod recens cum te peropportune fortuna attulisset, si quid in te virtutis aut industriae habuisses, idem qui semper fueras inventus es.
von matthis.a am 07.12.2016
Wenn du nicht vielleicht die Überreste des italischen Krieges der Flüchtlinge und jenes Tempsanum-Unglück hervorziehst, zu dem dich das Schicksal kürzlich sehr gelegen herbeigeführt hatte - wenn du irgendeine Tugend oder Tüchtigkeit in dir gehabt hättest, wärest du als derselbe erfunden worden, der du immer gewesen bist.
von nelio.i am 27.02.2018
Wenn du nicht die Nachwirkungen des italienischen Sklavenaufstands und dieses Debakel von Tempsa zur Sprache bringen willst - wo dir das Schicksal kürzlich eine makellose Gelegenheit bot, du aber, hätte man nur einen Funken Mut oder Einsatz von dir gesehen, dich als genau derselbe Mensch erwiesen hast, der du immer warst.