Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  152

Ita quaestor sum factus ut mihi illum honorem tum non solum datum, sed etiam creditum et commissum putarem; sic obtinui quaesturam in sicilia provincia ut omnium oculos in me unum coniectos esse arbitrarer, ut me quaesturamque meam quasi in aliquo terrarum orbis theatro versari existimarem, ut semper omnia quae iucunda videntur esse, ea non modo his extraordinariis cupiditatibus, sed etiam ipsi naturae ac necessitati denegarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Yasin am 20.12.2022
Ich wurde Finanzbeamter mit dem Gefühl, dass diese Position mir nicht nur übertragen, sondern als ernsthafte Verantwortung anvertraut worden war. Während meiner Zeit als Schatzmeister in Sizilien hatte ich das Empfinden, dass alle Augen auf mich gerichtet waren, als ob ich auf einer Weltbühne auftrete. Ich versagte mir alle Freuden und lehnte nicht nur übermäßige Genüsse ab, sondern selbst das, was Natur und Notwendigkeit forderten.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mihi
mihi: mir
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
tum
tum: da, dann, darauf, damals
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
et
et: und, auch, und auch
commissum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
putarem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
obtinui
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
oculos
oculus: Auge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
coniectos
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitrarer
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
me
me: mich
quaesturamque
quaestura: Amt eines Quästors
que: und
meam
meus: mein
quasi
quasi: als wenn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
terrarum
terra: Land, Erde
orbis
orbus: verwaist, kinderlos
orbis: Kreis, Scheibe
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
existimarem
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
semper
semper: immer, stets
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
extraordinariis
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
necessitati
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
denegarem
denegare: leugnen, rundweg abschlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum