Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  113

Nam mihi videor iam de omnibus rebus eius gestis dixisse, quae quidem ad belli fugitivorum suspicionem pertinerent; certe nihil sciens praetermisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.m am 11.08.2019
Ich glaube, nunmehr über alle seine vollbrachten Taten gesprochen zu haben, die gewiss mit dem Verdacht des Krieges der Flüchtlinge in Verbindung stehen könnten; sicherlich habe ich nichts wissend ausgelassen.

von maria9861 am 03.06.2017
Ich glaube, ich habe nun alle seine Handlungen besprochen, die möglicherweise mit Verdachtsmomenten des Sklavenkriegs in Verbindung stehen; ich bin sicher, dass ich nichts wissentlich ausgelassen habe.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
mihi
mihi: mir
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
de
de: über, von ... herab, von
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
cevere: mit dem Hintern wackeln
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
pertinerent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
nihil
nihil: nichts
sciens
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
praetermisi
praetermittere: vorübergehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum