Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  010

Non possum dissimulare, iudices; timeo ne c· verres propter hanc eximiam virtutem in re militari omnia quae fecit impune fecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
timeo
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
c
C: 100, einhundert
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eximiam
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
impune
impunis: EN: unpunished
impune: ungestraft
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum