Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  641

Hic dolor erat tantus ut verres alter orcus venisse hennam et non proserpinam asportasse sed ipsam abripuisse cererem videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.s am 06.03.2016
Der Schmerz war so schrecklich, dass Verres wie ein zweiter Todgott erschien, der nach Henna kam, nicht um Proserpina zu entführen, sondern um Ceres selbst zu rauben.

von zeynep.944 am 06.09.2018
Diese Trauer war so groß, dass Verres, ein anderer Orkus, scheinbar nach Henna gekommen war und nicht nur Proserpina entführt, sondern Ceres selbst entrissen zu haben schien.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
orcus
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
venisse
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
proserpinam
ina: EN: fiber
asportasse
asportare: wegführen, mitnehmen
sed
sed: sondern, aber
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
abripuisse
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum