Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  527

Verum tamen ita mihi res tota provisa atque praecauta est ut, si maxime esset inventus qui in se suscipere istius culpam crimenque cuperet, tamen is proficere nihil posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona858 am 25.04.2018
Gleichwohl ist mir die ganze Angelegenheit derart vorausgesehen und abgesichert, dass, selbst wenn sich jemand fände, der die Schuld und das Verbrechen dieses Mannes auf sich nehmen möchte, er dennoch nichts würde ausrichten können.

von valentina971 am 20.05.2023
Jedoch habe ich in dieser ganzen Angelegenheit so umfassende Vorkehrungen getroffen, dass selbst wenn jemand gefunden würde, der die Schuld für sein Verbrechen auf sich nehmen wollte, dieser trotzdem nichts würde erreichen können.

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mihi
mihi: mir
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
provisa
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
praecauta
praecavere: sich hüten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
istius
iste: dieser (da)
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
crimenque
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
que: und
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proficere
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
nihil
nihil: nichts
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum