Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  450

Quod cum isti renuntiaretur de basi ac litteris, existimavit homines in oblivionem totius negoti esse venturos si etiam basim tamquam indicem sui sceleris sustulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne9889 am 26.11.2021
Als er über die Basis und die Inschrift informiert wurde, glaubte er, dass die Menschen die ganze Angelegenheit vergessen würden, wenn er auch die Basis entfernte, da sie als Beweis seiner Verfehlung diente.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
renuntiaretur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
de
de: über, von ... herab, von
basi
basium: Kuß
basis: Sockel, Basis
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
litteris
littera: Buchstabe, Brief
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oblivionem
oblivio: Vergessenheit, Vergessen
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venturos
venire: kommen
si
si: wenn, ob, falls
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
basim
basis: Sockel, Basis
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
indicem
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
sustulisset
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum