Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  871

Bono praesidio munitur existimatio tua, siquidem in aproni constituitur diligentia atque auctoritate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.s am 03.08.2015
Dein Ruf ist gut geschützt, da er auf der Sorgfalt und Autorität von Apronus beruht.

von konrat.j am 21.07.2023
Durch guten Schutz wird deine Reputation befestigt, da sie in Apronus fürwahr durch Sorgfalt und Autorität begründet wird.

Analyse der Wortformen

aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
Bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
constituitur
constituere: beschließen, festlegen
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
munitur
munire: schützen, befestigen, schanzen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
siquidem
siquidem: wenn nämlich
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum