Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  854

Si haec quae dico ipsius amici defensoresque iudicarunt, quid amplius vultis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea9911 am 05.08.2022
Wenn diese Dinge, die ich sage, von seinen Freunden und Verteidigern beurteilt wurden, was wollt ihr noch?

von willi.w am 17.11.2017
Wenn selbst seine eigenen Anhänger und Verteidiger das akzeptiert haben, was ich sage, was wollt ihr noch mehr?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
defensoresque
defensor: Beschützer, Verteidiger
que: und
iudicarunt
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum