Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  817

Simul illud intellegi potest istius in apronium studium, aproni de isto non modo confessio verum etiam commemoratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.j am 20.11.2020
Gleichzeitig kann man sowohl seine Hingabe an Apronius als auch nicht nur Apronius' Bekenntnis über ihn, sondern auch dessen ständige Erwähnung verstehen.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
istius
iste: dieser (da)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
de
de: über, von ... herab, von
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
confessio
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
commemoratio
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum