Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  708

Cur igitur, metelle, non ita magno vendidisti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.m am 19.10.2015
Warum hast du es dann nicht für mehr Geld verkauft, Metellus?

von nicole.873 am 09.06.2014
Warum also, Metellus, hast du nicht für mehr verkauft?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
metelle
meta: Kegel, pyramid
non
non: nicht, nein, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
vendidisti
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum