Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  691

At debet vos certiores facere quo pacto se habeat provincia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.959 am 20.06.2015
Er sollte Sie darüber informieren, wie es der Provinz geht.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
vos
vos: ihr, euch
certiores
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum