Vt si qui vilicus ex eo fundo qui sestertia dena meritasset, excisis arboribus ac venditis, demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, domino xx milia nummum pro x miserit, sibi alia praeterea centum confecerit, primo dominus ignarus incommodi sui gaudeat vilicoque delectetur, quod tanto plus sibi mercedis ex fundo refectum sit, deinde, cum audierit eas res quibus fundi fructus et cultura continetur amotas et venditas, summo supplicio vilicum adficiat et secum male actum putet: item populus romanus, cum audit pluris decumas vendidisse c· verrem quam innocentissimum hominem cui iste successit, c· sacerdotem, putat se bonum in arationibus fructibusque suis habuisse custodem ac vilicum; cum senserit istum omne instrumentum aratorum, omnia subsidia vectigalium vendidisse, omnem spem posteritatis avaritia sua sustulisse, arationes et agros vectigalis vastasse atque exinanisse, ipsum maximos quaestus praedasque fecisse, intelleget secum actum esse pessime, istum autem summo supplicio dignum existimabit.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- Vt
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- si
- si: wenn, ob, falls
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- vilicus
- vilicus: Verwalter, Meier, estate manager
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- eo
- eare: gehen, marschieren
- ire: laufen, gehen, schreiten
- eo: dahin, dorthin, desto
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- fundo
- fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
- fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
- fundare: begründen, festigen, found, begin
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- sestertia
- sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
- sestertium: EN: 1000 sestertii
- dena
- decem: zehn
- meritasset
- merere: verdienen, erwerben
- meritus: verdient, gerecht
- set: EN: but, but also
- excisis
- excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
- arboribus
- arbor: Baum
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- venditis
- vendere: verkaufen, absetzen
- demptis
- demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
- tegulis
- tegula: Dachziegel, Dachziegel
- instrumento
- instrumentum: Gerät, tools
- pecore
- pecus: Vieh, Schaf
- abalienato
- abalienare: veräußern, weggeben, abspenstig machen
- abalienatus: EN: unfriendly, estranged
- domino
- dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
- dominare: herrschen
- xx
- XX: 20, zwanzig
- milia
- mille: tausend, Meile (mille passus)
- milium: Hirse
- nummum
- nummus: Münze, einzelnes Geldstück
- pro
- pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
- x
- X: 10, zehn
- miserit
- mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
- sibi
- sibi: sich, ihr, sich
- alia
- alia: auf anderem Wege
- alium: das Andere
- alius: der eine, ein anderer
- praeterea
- praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
- centum
- gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
- centum: hundert, unzählige
- confecerit
- confacere: zusammen machen
- primo
- primus: Erster, Vorderster, Anführer
- primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- dominus
- dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
- ignarus
- ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
- incommodi
- incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
- incommodus: unbequem
- sui
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- suum: Eigentum
- suere: nähen, sticken, stechen
- sus: Sau, Schwein
- se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
- gaudeat
- gaudere: sich freuen
- vilicoque
- coquus: Koch
- coquos: EN: cook
- coquere: backen, brauen, kochen, braten
- coque: EN: likewise
- vilis: wertlos, billig
- delectetur
- delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
- quod
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- tanto
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- plus
- multum: Vieles
- plus: mehr
- sibi
- sibi: sich, ihr, sich
- mercedis
- merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- fundo
- fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
- fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
- fundare: begründen, festigen, found, begin
- refectum
- refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- deinde
- deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- audierit
- audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
- eas
- eare: gehen, marschieren
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- res
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- quibus
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- fundi
- fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
- fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
- fructus
- frui: genießen, Freude haben an
- fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
- et
- et: und, auch, und auch
- cultura
- colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
- cultura: Ausbildung, Pflege, Bearbeitung, Kultur, Landwirtschaft, Anbau, care of plants
- continetur
- continari: EN: encounter, meet with
- continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
- amotas
- amovere: entfernen, fortschaffen
- et
- et: und, auch, und auch
- venditas
- vendere: verkaufen, absetzen
- venditare: EN: offer for sale
- summo
- summus: höchster, oberster
- summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
- supplicio
- supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
- vilicum
- vilica: Verwalterin, Verwalterin
- vilicus: Verwalter, Meier, estate manager
- adficiat
- adficere: befallen
- et
- et: und, auch, und auch
- secum
- secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
- male
- malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
- male: schlecht, unglücklich
- actum
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- actum: Tat, Handlung
- actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
- putet
- putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
- putere: stinken, übel riechen
- item
- item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
- populus
- populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
- romanus
- romanus: Römer, römisch
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- audit
- audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
- pluris
- plus: mehr
- decumas
- decum: EN: tenth
- decuma: EN: tenth part/tithe
- decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
- decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
- vendidisse
- vendere: verkaufen, absetzen
- c
- C: 100, einhundert
- verrem
- verres: Eber, Wildschwein
- quam
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
- innocentissimum
- innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
- simus: plattnasig
- hominem
- homo: Mann, Mensch, Person
- cui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- CVI: 106, einhundertsechs
- iste
- iste: dieser (da)
- successit
- succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
- suggerere: darunterlegen
- c
- C: 100, einhundert
- sacerdotem
- sacerdos: Priester, Geistlicher
- putat
- putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
- se
- se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
- bonum
- bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
- bonum: Vorteil, Gut
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- arationibus
- aratio: das Pflügen
- suis
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- suum: Eigentum
- suere: nähen, sticken, stechen
- sus: Sau, Schwein
- habuisse
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- custodem
- custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- vilicum
- vilica: Verwalterin, Verwalterin
- vilicus: Verwalter, Meier, estate manager
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- senserit
- sentire: fühlen, denken, empfinden
- istum
- iste: dieser (da)
- omne
- omnis: alles, ganz, jeder
- omne: alles
- instrumentum
- instrumentum: Gerät, tools
- aratorum
- arare: pflügen, kultivieren
- aratum: EN: plowed field
- arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
- omnia
- omnis: alles, ganz, jeder
- omne: alles
- omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
- subsidia
- subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
- vectigalium
- vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
- vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
- vendidisse
- vendere: verkaufen, absetzen
- omnem
- omnis: alles, ganz, jeder
- spem
- spes: Hoffnung
- posteritatis
- posteritas: Zukunft
- avaritia
- avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
- sua
- suum: Eigentum
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- sustulisse
- sufferre: ertragen, aushalten
- tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
- arationes
- aratio: das Pflügen
- et
- et: und, auch, und auch
- agros
- ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
- vectigalis
- vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
- vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
- vastasse
- vastare: verwüsten, ruinieren
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- exinanisse
- exinanire: (sich) entäußern, leeren
- ipsum
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- maximos
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- maximus: größter, ältester
- quaestus
- quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
- praedasque
- praeda: Beute
- praedare: rauben, plündern
- que: und
- fecisse
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- intelleget
- intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
- secum
- secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
- actum
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- actum: Tat, Handlung
- actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- pessime
- male: schlecht, unglücklich
- pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
- istum
- iste: dieser (da)
- autem
- autem: andererseits, aber, jedoch
- summo
- summus: höchster, oberster
- summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
- supplicio
- supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
- dignum
- dignum: würdig
- dignus: angemessen, würdig, wert
- existimabit
- existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen