Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  656

De vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset unde apronio ad illos fructus arationum hoc corollarium nummorum adderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.h am 03.05.2015
Daher musste von der lebenden Substanz etwas abgeschnitten werden, damit Apronius eine Geldzugabe zu den Erträgen der Feldbearbeitung hinzufügen konnte.

von louis.z am 28.07.2020
Von den Grundlebenskosten musste daher etwas abgezogen werden, um Apronius zusätzliches Geld über die Landwirtschaftsgewinne hinaus zu verschaffen.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
resecandum
resecare: wegschneiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unde
unde: woher, daher
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
fructus
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
arationum
aratio: das Pflügen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
corollarium
corollarium: Kränzchen
nummorum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
adderetur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum