Nam cum a multis quaterna, etiam quina exigerentur, multis autem non modo granum nullum, sed ne paleae quidem ex omni fructu atque ex annuo labore relinquerentur, tum aratores centuripini, qui numerus in agro leontino maximus est, unum in locum convenerunt, hominem suae civitatis in primis honestum ac nobilem, andronem centuripinum, legarunt ad apronium, eundem quem hoc tempore ad hoc iudicium legatum et testem centuripina civitas misit, ut is apud eum causam aratorum ageret, ab eoque peteret ut ab aratoribus centuripinis ne amplius in iugera singula quam terna medimna exigeret.
von stefanie835 am 13.02.2022
Als von vielen vier, ja sogar fünf Abgaben gefordert wurden und vielen nicht nur kein Korn, sondern nicht einmal Spreu von der gesamten Ernte und der jährlichen Arbeit gelassen wurde, versammelten sich die Centuripini-Bauern - deren Zahl im Leontini-Gebiet am größten ist - an einem Ort und entsandten Andron Centuripinus, einen Mann, der zu den ersten Ehrenhaften und Noblen ihres Staates gehörte, zu Apronius - denselben, den der Centuripina-Staat zu dieser Zeit als Abgesandten und Zeugen zu diesem Prozess geschickt hat - damit er die Sache der Bauern vor ihm vortrage und von ihm fordere, dass er von den Centuripini-Bauern nicht mehr als drei Maße pro Iugerum erhebe.
von jasper.8935 am 11.04.2018
Als Steuereintreiber von vielen Bauern vier oder sogar fünf Abgaben forderten und viele nicht einmal Spreu von ihrer gesamten Ernte und Jahresarbeit übrig behielten, versammelten sich die Bauern von Centuripa, die die größte Gruppe im Gebiet von Leontini bildeten, und wählten Andron von Centuripa, einen der angesehensten und bedeutendsten Männer ihrer Gemeinschaft, als ihren Vertreter bei Apronius. Es handelt sich um denselben Mann, den die Stadt Centuripa nun als ihren Delegierten und Zeugen zu diesem Gerichtsverfahren entsandt hat. Sie wählten ihn, um ihren Fall bei Apronius vorzutragen und ihn zu bitten, nicht mehr als drei Abgaben pro Morgen von den Bauern von Centuripa zu verlangen.