Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  445

Nam, per deos immortalis, quod de capite iste dempsit, quo tandem modo vobis non modo ferendum, verum etiam audiendum videtur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor826 am 15.09.2024
Bei den unsterblichen Göttern, was hat dieser Mensch der Todesstrafe entrissen, dass es euch nicht nur erträglich, sondern überhaupt nur anhörbar erscheint?

von filipp.972 am 21.06.2022
Bei den unsterblichen Göttern, wie könnt ihr nur denken, dass das, was dieser Mann der Todesstrafe abgerungen hat, für euch nicht nur erträglich, sondern überhaupt anhörenswert erscheint?

Analyse der Wortformen

audiendum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
de
de: über, von ... herab, von
dempsit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
deos
deus: Gott
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ferendum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
iste
iste: dieser (da)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum