Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  311

Ridere convivae, cachinnare ipse apronius, nisi forte existimatis eum in vino ac lult;dogt; non risisse qui nunc in periculo atque exitio suo risum tenere non possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah826 am 28.03.2017
Die Gäste lachten alle, und Apronius selbst brüllte vor Lachen - ich meine, Sie glauben doch nicht ernsthaft, dass jemand, der nicht einmal jetzt, wo er in Lebensgefahr schwebt, aufhören kann zu lachen, während des Weinfestes nicht gelacht hätte?

von yannis9916 am 29.10.2018
Die Tischgäste lachten, Apronius selbst brüllte vor Lachen, es sei denn, Sie glaubten, er hätte bei Wein und Unterhaltung nicht gelacht, der jetzt in Gefahr und seinem eigenen Untergang sein Lachen nicht zurückhalten kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cachinnare
cachinnare: EN: laugh aloud or boisterously, guffaw
convivae
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
periculo
periculum: Gefahr
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ridere
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risisse
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risum
risus: Lachen, Lächeln
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vino
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum