Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  274

Hac ille vi et hoc metu adductus tantum decumanis dedit quantum iste imperavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.r am 21.12.2016
Durch diese Gewalt und durch diese Furcht gezwungen, gab er den Decumani so viel, wie jener befohlen hatte.

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
adductus
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
decumanis
decumana: EN: female/wife of tax-farmer/who buys right to tithe
decumanus: zum Zehnten gehörig
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
iste
iste: dieser (da)
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum