Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  242

Haec vos antea, iudices, audistis, verum fortasse ita audistis ut auctorem rumorem haberetis sermonemque omnium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.w am 10.11.2023
Diese Dinge haben Sie, Richter, schon früher gehört, vielleicht aber nur als Gerüchte und allgemeines Gerede.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
vos
vos: ihr, euch
antea
antea: früher, vorher, before this
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
haberetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sermonemque
que: und
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum