Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  179

Quae res cum ad pactiones iniquissimas magnam vim habuit, sicut ostendam, neque ad ullam utilitatem rei publicae pertinuit, tum vero ad calumnias, in quas omnes inciderent quos vellet apronius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.j am 15.06.2021
Diese Situation hatte nicht nur, wie ich zeigen werde, einen machtvollen Einfluss auf die Schaffung äußerst unfairer Vereinbarungen und brachte keinen Nutzen für den Staat, sondern führte auch zu falschen Anschuldigungen, denen jeder ausgesetzt war, den Apronius ins Visier nahm.

von daniel.9955 am 22.02.2023
Welche Angelegenheit große Kraft zu den äußerst ungerechten Vereinbarungen hatte, wie ich zeigen werde, und die weder zum Nutzen der Republik diente, und dann in der Tat zu falschen Anschuldigungen führte, in die alle hineinfallen würden, die Apronius wünschte.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
iniquissimas
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ullam
ullus: irgendein
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pertinuit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
calumnias
calumnia: Rechtsverdrehung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
inciderent
incidere: hineinfallen, sich ereignen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum