Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1269

Consul es designatus, provinciam sortiturus es; de aestimatione frumenti cum dices, sic te audiemus quasi id quod ab isto recte factum esse defendes te facturum profiteare, et quasi quod isti licitum esse dices vehementer cupias tibi licere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erik952 am 10.08.2024
Du wurdest zum Konsul ernannt und bist dabei, eine Provinz zugeteilt zu bekommen. Wenn wir über Getreidepreise sprechen, werden wir davon ausgehen, dass du dieselben Dinge tun wirst, die du jetzt als rechtmäßig verteidigst, und dass du eifrig darauf wartest, selbst das zu tun, was du für ihn als zulässig erklärst.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sortiturus
sortiri: durch das Losen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
frumenti
frumentum: Getreide
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
te
te: dich
audiemus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
quasi
quasi: als wenn
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
defendes
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
te
te: dich
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
profiteare
profiteri: offen erklären, bekennen
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
vehementer
vehementer: heftig
cupias
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
tibi
tibi: dir
licere
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
liger: die Loire
liceri: bieten, bid, bid at auction

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum