Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1065

Vera haec fuisset oratio; neque enim iste anulus aureus abs te datus istum virum fortem, sed hominem locupletem esse declarat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien842 am 18.06.2024
Das wäre eine ehrliche Aussage gewesen; schließlich zeigt der goldene Ring, den du ihm gegeben hast, dass er nicht mutig, sondern nur reich ist.

von georg.965 am 08.02.2015
Dies wäre eine wahre Rede gewesen; denn wahrlich dieser goldene Ring, von dir gegeben, erklärt jenen Mann nicht als tapfer, sondern als wohlhabend.

Analyse der Wortformen

Vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
iste
iste: dieser (da)
anulus
anulus: Reifen, Ring, Reif
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
datus
dare: geben
datus: das Geben
istum
iste: dieser (da)
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
sed
sed: sondern, aber
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
locupletem
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
declarat
declarare: verkünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum