Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1009

Vidimus huic ab aerario pecuniam numerari quaestori ad sumptum exercitus consularis, vidimus paucis post mensibus et exercitum et consulem spoliatum; illa omnis pecunia latuit in illa caligine ac tenebris quae totam rem publicam tum occuparant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.a am 20.01.2017
Wir sahen, wie diesem Finanzbeamten Geld aus der Staatskasse gezahlt wurde, um das Heer des Konsuls zu finanzieren, doch wenige Monate später sahen wir, wie sowohl das Heer als auch der Konsul vollständig ausgeplündert wurden. Das gesamte Geld verschwand in den undurchsichtigen Schatten, die damals den ganzen Staat umhüllt hatten.

Analyse der Wortformen

Vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ab
ab: von, durch, mit
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
numerari
numerare: zählen
quaestori
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quaestorius: quästorisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
consularis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
mensibus
mensis: Monat
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
et
et: und, auch, und auch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
spoliatum
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
latuit
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
occuparant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum