Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  876

Liberi enim ad causas solutique veniebant, neque committebant ut, si impudentes in defendendo esse noluissent, ingrati in deserendo existimarentur.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von david.a am 24.09.2024
Sie kamen, um Fälle frei und unverbindlich zu übernehmen, und stellten sicher, dass sie, wenn sie nicht zu aggressiv in ihrer Verteidigung sein wollten, nicht als undankbar für das Zurückziehen vom Fall angesehen würden.

Analyse der Wortformen

Liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
solutique
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
utique: und wie, by all means
veniebant
venire: kommen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
committebant
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
impudentes
impudens: unverschämt, impudent
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
defendendo
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
noluissent
nolle: nicht wollen
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deserendo
deserere: verlassen, im Stich lassen
existimarentur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum