Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  721

Quanta illuc multitudo, quanta vis hominum convenisse dicebatur tum cum statuae sunt illius deiectae et eversae!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.x am 02.09.2013
Wie groß war die Menschenmenge, wie gewaltig die Kraft der Menschen, von der damals gesagt wurde, dass sie sich versammelt hätte, als die Statuen dieses Mannes gestürzt und umgeworfen wurden.

Analyse der Wortformen

Quanta
quantus: wie groß
illuc
illuc: dorthin, dahin
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
quanta
quantus: wie groß
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
convenisse
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
statuae
statua: Standbild, Statue
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
deiectae
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
et
et: und, auch, und auch
eversae
everrere: hinauskehren, ausfegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum