Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  567

Tunc cephaloeditani fecerunt intercalarium xxxxv dies longum, ut reliqui menses in suam rationem reverterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz944 am 09.10.2013
Daraufhin schufen die Cephaloeditani einen Zwischenzeitraum von fünfundvierzig Tagen, damit die übrigen Monate in ihre ursprüngliche Berechnung zurückkehren konnten.

von lucie.p am 21.03.2024
Dann fügten die Kalenderredakteure einen 45-tägigen Anpassungszeitraum hinzu, um die restlichen Monate wieder in ihre korrekte Ausrichtung zu bringen.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
intercalarium
intercalarius: EN: intercalary (inserted month in calendar)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
longum
longus: lang, langwierig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
menses
mensis: Monat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reverterentur
revertere: umkehren, zurückkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum