Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  434

Citat reum; non respondit; citat accusatorem;, attendite, quaeso, iudices, quanto opere istius amentiae fortuna ipsa adversata sit, et simul videte qui stheni causam casus adiuverit:, citatus accusator, m· pacilius, nescio quo casu non respondit, non adfuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.w am 25.10.2018
Er ruft den Angeklagten vor; dieser antwortet nicht; er ruft den Ankläger vor; achten Sie, ich beschwöre Sie, Richter, darauf, wie sehr das Schicksal selbst gegen die Raserei dieses Mannes gekämpft hat, und sehen Sie gleichzeitig, wie der Zufall die Sache des Sthenius unterstützt hat: Der Ankläger, M. Pacilius, wurde vorgeladen, blieb aus irgendeinem Zufall aber unbeantwortet, war nicht anwesend.

von kay.867 am 14.02.2024
Der Angeklagte wird vorgeladen; er erscheint nicht; der Ankläger wird vorgeladen; bitte achten Sie, Richter, darauf, wie bemerkenswert das Schicksal selbst gegen die Torheit dieses Mannes arbeitete, und bemerken Sie, wie ein Zufall Sthenius zu Hilfe kam: Als der Ankläger, Marcus Pacilius, vorgeladen wurde, erschien er aus irgendeinem Grund nicht und blieb abwesend.

Analyse der Wortformen

accusator
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
accusatorem
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
adfuit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
adiuverit
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adversata
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
amentiae
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
attendite
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
casu
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
citat
citare: herbeirufen, encourage
citare: herbeirufen, encourage
citatus
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istius
iste: dieser (da)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
reum
reus: Angeklagter, Sünder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum