Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  264

Ostendit enim novo modo, si quis quid de absente peteret, se auditurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.y am 31.01.2020
Er machte deutlich, dass er einen neuen Weg einführen würde, Fälle zu verhandeln, in denen jemand Ansprüche gegen eine abwesende Person geltend macht.

von jasper.n am 22.01.2014
Er zeigte auf eine neue Weise, dass, wenn jemand etwas über einen Abwesenden fragen würde, er es hören würde.

Analyse der Wortformen

Ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
enim
enim: nämlich, denn
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
de
de: über, von ... herab, von
absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
auditurum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum