Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  195

Eripis hereditatem quae venerat a propinquo, venerat testamento, venerat legibus; quae bona is qui testamentum fecerat huic heraclio, aliquanto ante quam est mortuus, omnia utenda ac possidenda tradiderat, cuius hereditatis, cum ille aliquanto ante te praetorem esset mortuus, controversia fuerat nulla, mentionem fecerat nemo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.n am 05.01.2020
Du raubst eine Erbschaft, die rechtmäßig von einem Verwandten durch ein rechtsgültiges Testament stammte. Die Person, die das Testament verfasst hatte, hatte Heraclius diese Besitztümer bereits vor seinem Tod zum Gebrauch und Besitz überlassen. Als der Mann starb, noch bevor du Prätor wurdest, gab es keine Streitigkeit über die Erbschaft, und niemand hatte sie in Frage gestellt.

Analyse der Wortformen

Eripis
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
a
a: von, durch, Ah!
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
utenda
uti: gebrauchen, benutzen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
possidenda
possidere: besitzen, beherrschen
tradiderat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
te
te: dich
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nemo
nemo: niemand, keiner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum