Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  185

Nam, per deos immortalis, quid interest utrum praetor imperet vique cogat aliquem de suis bonis omnibus decedere, an huiusce modi iudicium det, quo iudicio indicta causa fortunis omnibus everti necesse sit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina952 am 25.07.2023
Um Himmels willen, was ist der Unterschied, wenn ein Richter jemanden direkt zwingt, alles zu verlieren, was er besitzt, oder ein Urteil fällt, das ihn ohne Gerichtsverfahren seiner gesamten Habe beraubt?

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
per
per: durch, hindurch, aus
deos
deus: Gott
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
imperet
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
de
de: über, von ... herab, von
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
an
an: etwa, ob, oder
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
det
dare: geben
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
indicta
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
everti
evertere: umstürzen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum