Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  150

Tum eum docet heraclius non posse eo die sortiri, quod lex rupilia vetaret diebus xxx sortiri dicam quibus scripta esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.w am 02.11.2024
Daraufhin teilte Heraclius ihm mit, dass er an diesem Tag keine Verlosung durchführen könne, da das Rupilische Gesetz die Durchführung einer Verlosung innerhalb von dreißig Tagen nach Klageeinreichung untersage.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
sortiri
sortiri: durch das Losen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
rupilia
rupes: Fels
vetaret
vetare: hindern, verhindern, verbieten
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
xxx
XXX: 30, dreißig
sortiri
sortiri: durch das Losen
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptare: EN: write
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum