Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  696

Hic etiam priore actione q· hortensius pupillum iunium praetextatum venisse in vestrum conspectum et stetisse cum patruo testimonium dicente questus est, et me populariter agere atque invidiam commovere, quod puerum producerem, clamitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
q
q:
hortensius
hortensius: zum Garten gehörig
pupillum
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
iunium
junius: EN: June (month/mensis understood)
praetextatum
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend
venisse
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vestrum
vester: euer, eure, eures
conspectum
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
et
et: und, auch, und auch
stetisse
stare: stehen, stillstehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
patruo
patruus: Onkel, Oheim
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
dicente
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
me
me: mich
populariter
populariter: EN: in everyday language
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
commovere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
producerem
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
clamitavit
clamitare: laut schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum