Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  696

Hic etiam priore actione q· hortensius pupillum iunium praetextatum venisse in vestrum conspectum et stetisse cum patruo testimonium dicente questus est, et me populariter agere atque invidiam commovere, quod puerum producerem, clamitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.836 am 08.09.2020
An dieser Stelle der vorherigen Verhandlung beschwerte sich Hortensius auch darüber, dass ich den jungen Junius, noch einen Minderjährigen in seiner Jugendtoga, in Ihre Gegenwart gebracht hatte, um neben seinem Onkel zu stehen, während dieser aussagte. Er schrie unaufhörlich, dass ich auf Volkstümlichkeit spekuliere und versuche, Vorurteile zu schüren, indem ich ein Kind zur Schau stelle.

von til.939 am 01.07.2023
Auch in der vorherigen Verhandlung beschwerte sich Quintus Hortensius, dass der Mündel Iunius, bekleidet mit der Toga praetexta, in Ihr Blickfeld gekommen war und neben seinem Patruus stehend Zeugnis abgelegt hatte, und er rief lautstark, ich würde volkstümlerisch handeln und Missgunst schüren, weil ich einen Knaben vorführe.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
clamitavit
clamitare: laut schreien
commovere
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicente
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortensius
hortensius: zum Garten gehörig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iunium
junius: EN: June (month/mensis understood)
me
me: mich
patruo
patruus: Onkel, Oheim
populariter
populariter: EN: in everyday language
praetextatum
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
producerem
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pupillum
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stetisse
stare: stehen, stillstehen
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
venisse
venire: kommen
vestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum