Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  532

Quem ad modum iste tenuissimum quemque contempserit, despexerit, liberum esse numquam duxerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.a am 16.06.2023
Auf welche Weise dieser Mensch jeden noch so unbedeutenden Menschen verachtet, herabgesehen und ihn niemals als frei betrachtet hat.

von pauline.f am 28.05.2016
Wie er die Ärmsten verachtet und herablassend behandelt hat, sie niemals als freie Individuen betrachtend.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
iste
iste: dieser (da)
tenuissimum
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
contempserit
contemnere: geringschätzen, verachten
despexerit
despicere: verachten, herabblicken
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
numquam
numquam: niemals, nie
duxerit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum