Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  457

Si finem edicto praetoris adferunt kalendae ianuariae, cur non initium quoque edicti nascitur a kalendis ianuariis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.9821 am 04.04.2020
Wenn die Kalenden des Januar das Ende des Prätorenedikts markieren, warum markieren sie dann nicht auch dessen Beginn?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
adferunt
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
kalendae
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
calere: heiß sein, warm sein
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
ianuariae
januarius: EN: January (month/mensis understood)
cur
cur: warum, wozu
non
non: nicht, nein, keineswegs
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
a
a: von, durch, Ah!
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
calere: heiß sein, warm sein
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
ianuariis
januarius: EN: January (month/mensis understood)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum