Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  242

Ecquo in oppido pedem posuit ubi non plura stuprorum flagitiorumque suorum quam adventus sui vestigia reliquerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy937 am 29.01.2021
In welcher Stadt hat er seinen Fuß hingesetzt, in der er nicht mehr Spuren seiner Ausschweifungen und Skandale hinterlassen hat als seiner Ankunft?

Analyse der Wortformen

Ecquo
ec: EN: these (pl.)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
pedem
pes: Fuß, Schritt
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
non
non: nicht, nein, keineswegs
plura
plus: mehr
stuprorum
stuprum: Schande, shame
flagitiorumque
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
que: und
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum