Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  016

Mihi pro cetera eius audacia atque amentia ne hoc quidem mirandum videtur; multa enimet in deoset in homines impie nefarieque commisit, quorum scelerum poenis agitatur et a mente consilioque deducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.m am 13.06.2015
Bei seiner üblichen Rücksichtslosigkeit und seinem Wahnsinn bin ich nicht einmal überrascht; er hat viele schreckliche Verbrechen sowohl gegen Götter als auch gegen Menschen begangen, und jetzt wird er von der Strafe für diese Verbrechen verfolgt, was ihn des Verstandes beraubt und sein Urteilsvermögen verdunkelt.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amentia
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deoset
deus: Gott
set: EN: but, but also
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
homines
homo: Mann, Mensch, Person
impie
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
nefarieque
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
nefarie: EN: wickedly, impiously
que: und
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelerum
scelus: Frevel, Verbrechen
poenis
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
agitatur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
mente
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mena: EN: small sea-fish
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
deducitur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum